💥 Gate 廣場活動:#发帖赢代币TRUST 💥
在 Gate 廣場發布與 TRUST 或 CandyDrop 活動相關的原創內容,即有機會瓜分 13,333 枚 TRUST 獎勵!
📅 活動時間:2025年11月6日 – 11月16日 24:00(UTC+8)
📌 相關詳情:
CandyDrop 👉 https://www.gate.com/zh/announcements/article/47990
📌 參與方式:
1️⃣ 在 Gate 廣場發布原創內容,主題需與 TRUST 或 CandyDrop 活動相關;
2️⃣ 內容不少於 80 字;
3️⃣ 貼文添加話題: #发帖赢代币TRUST
4️⃣ 附上任意 CandyDrop 活動參與截圖。
🏆 獎勵設定(總獎池:13,333 TRUST)
🥇 一等獎(1名):3,833 TRUST / 人
🥈 二等獎(3名):1,500 TRUST / 人
🥉 三等獎(10名):500 TRUST / 人
📄 注意事項:
內容必須原創,禁止抄襲或灌水;
得獎者需完成 Gate 廣場身份認證;
活動最終解釋權歸 Gate 所有。
加密貨幣俚語的野蠻詩歌:深入中國的交易地下世界
西方稱他們爲“whales”—中國稱他們爲“大鰩魚” (大鱷魚)。這個詞的交換告訴你交易文化之間思維的差異。
事情是這樣的:中文加密貨幣交易者構建了一整套幾乎無法翻譯的詞匯,這太瘋狂了。比如“牛季節”(牛季節)代表牛市——比“bull”更穩健、混亂更少。再比如“韭菜”(韭菜)指的是那些不斷被清算又一次次回來的散戶投資者,就像被收割後再次生長的作物。黑暗?也許。準確?絕對。
俚語的含義很深:
但這裏有趣的是:這些不僅僅是搞笑的詞語。它們是一種以隱喻包裹的生存指南。每個術語都帶有警告——提防捕食者,不要被收割,不要將技術分析與市場意識混淆。
這個社區使用這種語言來在地球上最瘋狂的市場之一中,通過共同的創傷和集體的偏執建立聯繫。這是爲內行人編寫的智慧。