一則八卦引發的思考



前段時間傳出某知名交易所創始人的個人八卦,結果人家三句話否認了,还順便說了句挺扎心的话:學會分辨假消息,你能變得更富有。

這看起來像是圈內的閒散八卦,但其實反映出加密市場的一個現實問題——信息污染有多嚴重。

消息滿天飛,真假混在一起,大多數人根本不驗證就跟風。一個莫須有的八卦能炒這麼熱,換成"某項目獲得大額融資""某幣要上線頭部交易所"這類消息,是不是更多人二話不說就衝進去?

小幣種特別容易被這種傳言操縱。一條未經證實的消息配上市場情緒,分分鐘能把行情帶歪。你以為是基本面,其實是有人在帶節奏。

怎麼讓自己不成為"燃料"?

**驗證源頭**——官方渠道和小道消息天壤之別。看到爆料先問問自己:這是官推說的,還是某個大V轉述的?鏈條越長越要警惕。

**別被"聽說"帶跑**——疑似、傳言、據說這類詞,後面基本都是編的。看到這些詞就該打個問號。

**盯實實在在的東西**——交易所公告、項目官方進展、鏈上數據才靠譜。這些不會騙人,因為做不了假。

**想想對誰有利**——消息放出來的人圖啥?散戶沒法從謠言裡賺錢,只能虧錢。想清楚這一點,就能避開大多數陷阱。

市場裡不缺故事,缺的是一顆不容易被煽動的腦子。下次看到驚天爆料,先冷靜三秒,再問問自己這條消息的真實度。這樣堅持下去,你會發現躲坑的能力在慢慢提升。

穩住心態,別讓謠言當了你交易的指揮棒。
查看原文
此頁面可能包含第三方內容,僅供參考(非陳述或保證),不應被視為 Gate 認可其觀點表述,也不得被視為財務或專業建議。詳見聲明
  • 讚賞
  • 7
  • 轉發
  • 分享
留言
0/400
BrokenRugsvip
· 01-20 16:36
說得好啊,我就是因為沒好好分辨消息,幣快被套死了 鏈條越長越扯淡,這個真的 聽說、據說這兩個詞我現在看到直接關閉 就想不通為什麼這麼多人還在被帶節奏,真的離譜 官方渠道才是爹,其他都是浮雲 鏈上數據不會騙人,這句話我記住了 誰從謠言裡賺過錢?只有莊家賺,散戶全是被割 冷靜三秒確實頂用,我以前就沒這習慣
查看原文回復0
CoffeeOnChainvip
· 01-18 19:23
又一个"听说"的故事,这次换个人物,下次还会有人接棒。真的,冷静三秒这套早就该用上了。 --- 链条越长越离谱,这是圈内的鐵律了。 --- 說白了就是,有人想割韭菜,而我們在學怎麼不被割,但大部分人還在往鐮刀上貼。 --- 官推和大V轉述,天差地別,但你說大部分人會先看官推嗎?根本不會。 --- 盯鏈上數據這招絕了,至少數據不會騙人,人會。 --- 疑似、傳言、據說,這三個詞出現的時候基本該關閉手機了。 --- 對誰有利這個問題,我每次都問,然後發現答案永遠指向那幫莊家。 --- 市場故事多得很,缺的就是腦子不燒的交易員。 --- 我見過太多人衝進去才明白是謠言,錢包已經空了。
查看原文回復0
RektHuntervip
· 01-18 11:58
又是這套,說得跟真的似的,但圈子裡誰不知道都是演的 散戶就是被割的命,資訊差這東西啊...根本追不上 鏈上數據不會騙人這話沒毛病,但大多數人也看不懂啊哈哈 真的嗎,我還以為所有人都是靠謠言發財的呢 官方渠道?哥們兒,官方本身有時候就在騙人 這文章說得太對了,我身邊不知道多少人被這種消息套進去 心態穩?開玩笑吧,這市場本來就是博弈場 關鍵是得學會識人,誰在放消息心裡要有數 鏈條長的消息我直接當空氣...太多了
查看原文回復0
空投舔狗vip
· 01-18 11:58
靠,又是這套,早該學會了 --- 說得對,鏈條越長越是扯淡 --- 每次都是這樣,消息一出腦子就不好了 --- 散戶永遠是最後知道的那批,這就是現實 --- 驗證源頭這點我得記住,不然又被割 --- 官推和大V一個天一個地,差別死了 --- 其實就是要保持懷疑,別被故事洗腦 --- 最扎心的還是後半句,確實能少虧錢 --- 這種文章我看過100遍,就是執行不了
查看原文回復0
MetaNeighborvip
· 01-18 11:57
說得沒錯,真的太多人被帶節奏了 這次又被套的兄弟們,下次記住啊,官推沒說過的事兒別碰 消息鏈越長越假,這是鐵律
查看原文回復0
Урожай душевных богатствvip
· 01-18 11:57
這老哥說的對,我之前就是那種聽風就是雨的人 被小道消息割過太多次,現在看到"據說""聽說"直接划過 得了,又是老生常談的"分辨真假",問題是大家都知道,就是做不到 真的,鏈上數據才是硬通貨,其他的都是故事會
查看原文回復0
Rekt_Recoveryvip
· 01-18 11:54
說實話,在我學到這個教訓之前,已經被清算了三次……現在我只會查看來源,否則就不碰它
查看原文回復0
交易,隨時隨地
qrCode
掃碼下載 Gate App
社群列表
繁體中文
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)