Мова розділила нас на ізольовані камери. Ми носимо один і той самий біль, виражаємо його різними символами, але все одно намагаємося побудувати мости між ними.
Пройдіться будь-якою натовпом, і ви почуєте суперечки скрізь. Але зніміть слова? Більшість конфліктів зникає. Люди думають, що борються за різні речі, тоді як насправді вони просто інакше називають одну й ту саму рану.
Спостерігайте за тим, як світяться торгові канали. Спостерігайте за аргументами у форумах спільноти. Половина часу це не ідеологічний конфлікт — це невідповідність у словнику. Те саме питання, несумісні сигнали.
Настоящий розрив — це не віра. Це переклад.
Переглянути оригінал
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
17 лайків
Нагородити
17
7
Репост
Поділіться
Прокоментувати
0/400
StablecoinSkeptic
· 01-13 05:31
Занадто правильно сказано, у криптосвіті саме так... Щодня сперечаються про децентралізацію vs ефективність, насправді всі бояться втратити гроші
---
Проблема перекладу, я так завжди кажу... Терміни розділяють людей на ворогів і друзів, найбільша хвороба нашої спільноти
---
Отже, розробники і трейдери зовсім не опоненти, просто терміни не співпадають
---
Це дуже вірно, читаючи форуми і сварки, 80% — це битви визначень термінів
---
Ось чому я не люблю ці самовпевнені протистояння... Всі через слова
---
Чорт, нарешті хтось сказав це, або конфлікт ідей, або злам у спілкуванні
---
Згадую останню битву в спільноті, тепер бачу, що це була помилка перекладу... Надзвичайно іронічно
---
Без проблем, розкол у консенсусі не вірі
---
Дійсно, без термінів усі однакові, просто хочуть жити краще
---
Говорю прямо, щоденні сварки у криптосвіті — це насправді сварки з самим собою і через себе
Переглянути оригіналвідповісти на0
MissedAirdropAgain
· 01-12 19:56
Занадто круто сказано, я щодня бачу цю сцену у криптосфері, двоє хлопців, які сваряться, насправді думають однаково, просто терміни не співпадають.
Переглянути оригіналвідповісти на0
NFTArtisanHQ
· 01-11 08:51
чесно кажучи, це зовсім інакше, коли ти думаєш про смарт-контракти та стандарти токенів... наче ми буквально закодовуємо значення у примітиви, так? але семантичний шар? повністю фрагментований. всі створюють однакові тривоги у різних форматах метаданих і дивуються, чому ніхто не розуміє lol
Переглянути оригіналвідповісти на0
DeadTrades_Walking
· 01-11 08:50
Немає нічого неправильного, у криптовалютному світі сваркися десять разів вісім — так і є, кожен говорить своє.
Переглянути оригіналвідповісти на0
WhaleInTraining
· 01-11 08:48
Зовсім правильно, у криптосвіті щодня виникають конфлікти, бо слова неправильно сказані
Чи не це саме те, через що ми постійно проходимо, різні назви, але одна й та сама суть
Проблема перекладу, друже, справді
Переглянути оригіналвідповісти на0
BearMarketGardener
· 01-11 08:33
Говориться досить правильно, але я вважаю, що у Web3 тут зовсім не проблема перекладу, це просто хтось навмисне створює напругу для розколу і заробляння на цьому
Насправді це конфлікт інтересів, слова — лише прикриття
Глибоко
Ця стаття говорить простими словами, але у криптосвіті все через інформаційний розрив
Переклад? Ха, я думаю, що хтось зовсім не хоче бути зрозумілим
emm гарна фраза, але ця логіка в біржах просто не працює
Одна й та сама рана з різними словами... я бачу історію торгів, і розумію, наскільки глибока рана
Деякі розбіжності дійсно лише у визначеннях, але інтереси — зовсім інше
Переглянути оригіналвідповісти на0
MEVictim
· 01-11 08:32
Занадто гостро сказано, ми щодня сваримося, і насправді це — ножі, якими ми говоримо.
Мова розділила нас на ізольовані камери. Ми носимо один і той самий біль, виражаємо його різними символами, але все одно намагаємося побудувати мости між ними.
Пройдіться будь-якою натовпом, і ви почуєте суперечки скрізь. Але зніміть слова? Більшість конфліктів зникає. Люди думають, що борються за різні речі, тоді як насправді вони просто інакше називають одну й ту саму рану.
Спостерігайте за тим, як світяться торгові канали. Спостерігайте за аргументами у форумах спільноти. Половина часу це не ідеологічний конфлікт — це невідповідність у словнику. Те саме питання, несумісні сигнали.
Настоящий розрив — це не віра. Це переклад.